No exact translation found for مؤلف مشترك

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مؤلف مشترك

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Red de Recursos Humanos propuso que se estableciera un grupo de trabajo mixto, integrado por miembros de las organizaciones, los órganos de representantes del personal y las secretarías de la CAPI y de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, a fin de apoyar los preparativos de la aplicación de las nuevas disposiciones.
    وتقترح شبكة الموارد البشرية إنشاء فريق عامل مشترك مؤلف من أعضاء من المنظمات والهيئات الممثلة للموظفين وأمانتي اللجنة ولجلس الرؤساء التنفيذيين لدعم عملية التحضير لتنفيذ الترتيبات الجديدة.
  • Las Fuerzas Conjuntas de Seguridad Libanesas, integradas por fuerzas del Ejército y de seguridad interna, y el Ejército del Líbano siguieron operando en las zonas abandonadas por Israel en mayo de 2000.
    وما انفكت قوات الأمن المشتركة اللبنانية، المؤلفة من قوات الجيش وقوات الأمن الداخلي، وقوات الجيش اللبناني، تعمل في المناطق التي أخلتها إسرائيل في أيار/مايو 2000.
  • Desde esa fecha, el Bloque Central Bolívar, el Bloque Cacique Nutibara, el Bloque Metro y el Bloque Calima de las AUC han entregado a casi 180 niños a las comisiones mixtas integradas por representantes del Alto Comisionado del Gobierno de Colombia para la Paz, el Instituto Colombiano de Bienestar Familiar, la Oficina del Defensor del Pueblo y el UNICEF.
    ومنذ ذلك الوقت، قامت مجموعة بولويفار المركزية، ومجموعة كاسيك نوتيبارا، ومجموعة ميترو، ومجموعة كاليما، التابعة للاتحاد الكولومبي للدفاع عن النفس بتسليم ما يزيد على 180 طفلا إلى اللجان المشتركة المؤلفة من ممثلين عن مفوضية السلام العليا التابعة لحكومة كولومبيا، والمعهد الكولومبي لرفاه الأسرة، ومكتب أمين المظالم، واليونيسيف.
  • A petición de la parte abjasia, la UNOMIG y las fuerzas de la CEI realizaron patrullas conjuntas entre el 3 y el 7 de mayo para determinar el número de tropas georgianas y agentes de policía desplegados a lo largo de la línea de cesación del fuego; se observó que la cifra de tropas y agentes no sobrepasaba la dotación autorizada en los acuerdos de seguridad correspondientes.
    وبناء على طلب من الجانب الأبخازي، تم تسيير دوريات مشتركة مؤلفة من عناصر من البعثة ومن قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة خلال الفترة الممتدة من 3 إلى 7 أيار/مايو، وذلك للتحقق من عدد الجنود وعناصر إنفاذ القانون الجورجيين المنتشرين على طول خط وقف إطلاق النار، وأعتبر أن عددهم يقع ضمن حدود العدد المصرح به في الاتفاقات الأمنية ذات الصلة.